サラッと使いたい英語フレーズ “Some Americans were all up in arms about…” ってどういう意味? | 一目置かれる「慣用句」 | クーリエ・ジャポン | 英語 フレーズ, 英語, フレーズ
chunk it up】とはどういう意味ですか? - 英語 (アメリカ)に関する質問 | HiNative
タイアップ広告とは?メリットと効果的な活用方法 | PR GENIC
ブラッシュアップとは|意味や関連する用語を解説 | Musubuライブラリ
朝ごはん」は英語でどう言うの?意味と語源から表現を解説 - 朝時間.jp
This expression comes from a movie. What does it mean? : "Chalked yourself another kill" Is it common expression? Here is the conversation (Right after B shot down an enemy, A said